字幕(和訳)
i know let’s try a look 知っている 試しに見てみよう
a far-off wonderment okay we’ll we’ll 遠い未来を見つめてみようよ
gaze into our future and we’ll think
about our marriage and the days to come 私たちの結婚とこれからの日々を考えよう
chandler what is the matter with your face チャンドラーその顔はどうしたんだ?
wait this picture is supposed to say この写真に書いてあることは
geller and being to be married not local ゲラーとビングは結婚する
woman saves drowning 地元ではない溺れている女性を助ける
hey don’t laugh at him he’s my drowning 笑わないでよ 彼は私の溺死者なんだから
that’s it that’s it take it take it そうだ そうだ そうだ
i like this one it seems to say i love you この曲は好きです……あなたを愛していると言っているようです
and that’s why i have to kill you “だから殺さなければならない
you can’t all be bad みんな悪人じゃない
find the one where you make your bedroom eyes あなたはすべて悪いことはできません
oh there it is ああ、それだ
oh my god those are my bedroom eyes それは、寝てる時の目だ
why did you ever sleep with me どうして僕と寝たんだ
do you really want to pull at that thread あなたは本当にその糸を引っ張りたいのですか
i’m having a really good time 本当に楽しいよ
me too 私も
sorry that guy in the subway licked your neck ごめんね地下鉄であの人、あなたの首をなめたのよ
oh あっ
no that’s okay he’s a friend いや いいんだ 友達だから
hey uh i don’t mean to be presumptuous あの……厚かましいんですが……
but i have these two tickets to the 明日の夜の社交ダンスの決勝戦の チケットを2枚持っている
ballroom dancing finals tomorrow night 社交ダンスの決勝戦のチケットがあるんだ
if you want to go もし行きたいなら
yeah i ああ
well you know i mean i missed the the そうだな……準決勝を逃したから
semi-finals so i think i would just be lost 準決勝に行けなかったから 迷ってるんだ
look i know that it’s really lame but ダサいのはわかってるんだけどさ
i got these tickets for my boss and oh no ボスのために買ったチケットなんだけど……いやいや……。
no no my god “そんな…” “そんな…
okay don’t freak out i’ll 大丈夫、心配しないで……。
go no it’s “ダメだ
my ex-wife whitney is out there i cannot 元妻のホイットニーがいるんだ……もう無理だ
deal with her right now that woman is crazy あの女は狂ってる
okay i know hold on わかってる ちょっと待って
hey ross やあ ロス
yeah yeah um that’s whitney kyle’s はいはい それはホイットニー・カイルの
ex-wife out there now do you think you 元妻が あそこにいるんだ
could you know divert her so we could slip out 彼女を迂回させてくれないか?そうすれば俺たちは抜け出せる
what no ダメだ
well okay but i have two tickets to the まあいいや だが私は社交ダンスの決勝戦の チケットを2枚持ってる
ballroom dance finals 社交ダンスの決勝戦
look i don’t think so phebes それはないだろう フィービー
all right i’ll do it わかった やるよ
but just because you’re a friend でも友達だから
[Music] [Laughter]no いや
fine ginger ジンジャー
all right i want my key back 鍵を返してくれ
i don’t have it it’s right there 持ってないんだ そこにあるんだよ
ugh okay sherlock わかったよ シャーロック
i’m sorry but you better go pheebs すまないが帰ってくれ フィービー
all right well i just wanted to say thank お礼を言わせてください
you though for diverting kyle’s ex カイルの元彼を迂回させてくれてありがとう
oh ああ
yeah i know you’re welcome we’ll uh ええ どういたしまして
we’ll talk about it later 後で話そう
okay オーケー
hi whitney ハイ、ホイットニー
hi ross はい、ロス
are you ready for breakfast yep 朝食の用意はいいかい?
kyle’s ex-wife you were supposed to カイルの元妻のことだけど
divert her not date her デートじゃなくて注意を引くこと
hi i’m sorry can you give me a second ハイ ごめんよ ちょっと待っててね
while i talk to this woman uh who by the この女性と話す間……ところで……この女性は
way did not spend the night 泊まりはしない
sure okay わかった
i did divert her and we ended up having 迂回させたんだけど結局楽しく過ごしたよ
a great time okay 楽しい時間を過ごしたよ
watching ballroom dancing 社交ダンスを見ながら
yes that’s where we realized we そう、そこで僕たちは
are both super cool people 二人とも超クールな人間なんだ
well look okay ross kyle just told me そういえばロス・カイルから
some really bad stuff about her 彼女の悪口を
like 例えば
like what like she’s really mean and 意地悪で
she’s overly critical and and no she 批判しすぎで、いやいや
will paint a room a really bright color 部屋を明るい色に塗ったり
without even checking with you あなたに確認もせずに
okay そう
and she uses sex as a weapon それに彼女はセックスを武器にする
fine thank you for warning me at 分かったわ 警告してくれてありがとう
breakfast i’ll be on full alert for room 朝食の時に警告してくれてありがとうございます。
painting and sex weapons ペイントとセックスの武器に
you’re still gonna go out with her それでも付き合うのか?
yeah うん
well didn’t you hear what i just said 俺が言ったこと聞いてなかったのか?
phoebe’s come on フィービーの出番だ
i mean consider the source of course her 元夫があんなことを言うなら
ex-husband’s gonna say that stuff now if 元旦那がそう言うんだから
you’ll excuse me 失礼します
no listen to me she is crazy いや、彼女は狂ってる
uh your door isn’t sound proof ドアは防音じゃないし
you see ほらね
nothing is good enough for her “彼女には””何も要らない
[Music]