字幕(和訳)
Well, we’re just gonna have to jump. 飛び降りるしかないな
Yeah.そうだ
Now, we’re gonna have to make sure to land to the right of that patch of ice, okay? あの氷の塊の右側に着地するんだ、いいな?
Not hit the Dumpster on the other side and, 反対側のゴミ箱に当たらないように、そして
and try to avoid that-that weird brownish-red stuff in the middle. 真ん中の茶色っぽいのは 避けるんだ
So, when you get down there.. 下に降りたら…
…you go up to the roof …屋根に上がって
and you let me in. 私を入れて
Whoa, wait a minute, I have to do it? ちょっと待てよ、俺がやらなきゃいけないのか?
Yeah, oh, yeah. You’ll be fine. ええ、ああ、そうです。大丈夫だ
It’ll be, uh, just like bungee jumping, you know? バンジージャンプみたいなもんだ、わかるか?
But instead of bouncing back up you-you won’t. でも、跳ね上がるんじゃなくて……跳ね返されない。
But what if I smack my head on the concrete? コンクリートで頭を打ったら?
Well, I’m not gonna lie to you, Joey it’s a possibility. 正直に言えば可能性はある
I don’t know, Ross. さあな ロス
I tell you what じゃあ…
let’s flip to see who does it, okay? どっちがやるかやってみようぜ
You call it in the air, alright? 空中でコールしてくれ
Oh, alright. Tail, ooh! ああ そうだ テール!
Can you-can you see what it is? 何か見えるか? – いや
– No. – Okay, well, you be careful. – よし 気をつけろ
What? No-no, Ross. No, no, stop. I’m not jumping! 何?ダメだ ロス やめろ 飛び降りないぞ!
Okay, look, I have an audition tomorrow 明日オーディションがあるんだ
and I can’t go if I break my leg. 足を折ったら行けないんだ
Well, I’m not jumping. I have a son, okay? 俺はやらないぞ 息子がいるんだ
He won’t have a father if I die. 俺が死んだら父親がいないことになる
Well, alright, so it looks like we’re even. まあいいや、おあいこってことで。
[beeping]Okay, so this wire.. さて、このワイヤー…
…is connected to this wire which plugs into here. …このワイヤーに接続されてて ここに差し込む
Okay, so to get the beeping to stop, all I have to do.. それで、ビープ音を止めるには、どうすればいいんだ?
Okay. よし
Well done, Pheebs. よくやった、フィーブス
[beeping]What do you want from me? 何が欲しいんだ?
Okay, here’s your milk. What do you wanna talk about? ミルクよ 何の話をしたいんだ?
[slams door] What? What? What? 何?何?何?Oh, oh, were you sleeping, sweetie? 寝てたのか?
I’m sorry. Here. ごめんなさい. これだ
Okay, feel free to look, but I’m telling you those contracts are not on this desk. 自由に見ていいけど契約書はこの机には無いよ
How could you possibly know? Look at this mess, Tag. どうして知ってるの?この惨状を見ろよ、タグ
I mean, this is what I’m talking about. これこそ俺の言ってることだ
You have to be more organized. もっと整理する必要がある
You’ve got newspapers, you’ve got magazines 新聞も雑誌もあるじゃないか
you’ve, oh. 雑誌も…
And who’s this chippy? このチビ助は誰だ?
A little young for you, Tag, but whatever. 君には若すぎるだろうが どうでもいい
It’s my sister 妹です
Really? Very cute braces. そうなの?かわいい歯の矯正だ
Anyway, you know what, The point is, Tag, start looking because you are gonna find those contracts on your desk. とにかく大事なことはな タグ お前の机の上にある契約書を探すんだ
So when do you imagine you gave them to me? いつ俺に渡したと思ってるんだ?
In the morning or in the afternoon? 午前中?午後?
In the afternoon. 午後です
Mr. Zelner came into my office after lunch ゼルナー氏は昼食後私のオフィスにやってきて
he put them on my desk 私の机の上に置いた
and then I put a Post-it on it.. ポストイットを貼りました
…that said “Must go out today.” …それには「今日中に発送すること」と書いてありました。
So you just keep looking in there, alright? だから、そこを見続けてくれ、いいね?
They’re not here. ここにはない
Puzzler. 難解だ。
Bit of a puzzle. ちょっとしたパズルだ
Why don’t you, um, check the copy room? コピー室を調べたらどうだ?
Maybe you left the contracts in there. 契約書を置いてきたんだろう
How could I have left them in the copy room? どうしてコピー室に忘れたんだろう?
I don’t know, Tag, how can your genitals make phone calls? さあね タグ あなたの性器はどうやって電話をかけられるの?
Okay? It’s not a perfect world. Just go, please. いいか?完璧な世界じゃないんだ もう帰ってくれ
– Fine. – Thank you. – わかった
Hello. こんにちは
I still don’t get it. まだ理解できない