字幕(和訳)
Oh! Oh! ああ!
I just cannot believe that Clark stood me up. クラークが私をすっぽかしたなんて信じられない。
He may still show up. 彼はまだ現れるかもしれない
Oh, what are you, stupid? ああ、あなたは何なの、バカなの?
– It’s been three hours. – 3時間経ったぞ。
– Is that all? – もう終わり?
Let’s just go on to happier things, okay? もっと幸せなことに行きましょうよ。いい?
Um, why don’t you tell me about your lovely wedding? あなたの素敵な結婚式について 話してくれない?
Well, actually, uh, there was something 実は…その…お伝えしたいことが
that we wanted to tell you about the wedding. 結婚式のことで 伝えたいことがあるんです
Um, it’s going to be a-a small ceremony. それは…小さな式になります
Uh, tiny. 小さな
We’re not even sure why we’re having it. なぜやるのかもよく分からないし
It’s actually going to be just family. 家族だけでいいんです
Oh, wait.. ああ、ちょっと待って…
You two think of me as family? 私を家族だと思ってるの?
Oh! I have to ask you something now, and be honest. 正直に言ってくれ
Do you want me to sing 私に歌ってほしいの?
“Careless Whisper” or “Lady in Red”? “ケアレス・ウィスパー” か “レディ・イン・レッド” を歌って欲しい?
How can you say that? The Mets have no closer. どうしてそう言えるの?メッツにはクローザーがいない
What about Benitez? ベニテスはどうだ?
What about game one of the Series? シリーズの第1戦はどうだ?
– What about, shut up? – どうなんだ、黙れ?
– You shut up. – お前が黙れ
I love arguing with her. 彼女と議論するのが好きなんだ
– Be right back. – Okay. – すぐに戻る – わかった
So, how’s it going with Joey? それで、ジョーイとはどうなんだ?
Oh, okay. ああ、いいよ。
Okay? いいかい?
Wait, okay, tell me, tell me that you like him, please. 待って、わかった、言ってよ、彼が好きだって言ってよ、お願い。
I mean, tell me that you like him. つまり、彼が好きだと言ってくれ。
Look, he’s a really great guy, and I know that 彼は本当に素晴らしい人だし、
you really want this to work out うまくいくことを望んでいる
but I just don’t see this having a future. でも、この先があるとは思えないの。
What? え?
But you said that you liked him. でも好きって言ってたじゃない
I mean, what happened? つまり、何があったんだ?
Did you just change your mind? 気が変わったのか?
– Kinda. – Then change it back! – ちょっとね – じゃあ、元に戻して!
I’m sorry. I.. It’s just there’s no real spark. ごめんなさい. 本当にときめきがないんだ
No spark? Didn’t you sleep together? ときめきがない?一緒に寝たでしょ?
Yeah. そうなんだ
Uh, tramp. 浮浪者だ
Does Joey have any idea? ジョーイは何か知ってるの?
I really don’t think he does, and you know what? 知らないと思うね
Maybe you guys could help pool him in あなた達なら、彼に
you know, tell him I’m-I’m not interested in a serious relationship or something. 私が真剣な交際に興味ないって言えば?
Yeah, you mean, like, that you’re kind of a loner? ああ、一匹狼ってこと?
– Yeah, that’d be great. – Yeah. – ええ、それは素晴らしいことです。- そうなんだ
And maybe that you’re a real stronzo. それに多分君は本物の「ゲス野郎」だ
– I’m sorry? – Oh, well. – 何ですって?- まあね
I guess Italian isn’t one of the four languages you speak. イタリア語は4つの言語のうちどれでもないんだな。
– Hey. Wanna go? – Yeah, let’s go. – ねえ 行くかい?- ええ 行きましょ
– Okay. See you guys later. – じゃあ またね
– Bye, guys. – じゃあね
Hey, thank you so much. ねえ、ありがとうございました。
Wow. ワオ
I guess it wasn’t Cupid that brought her here. 彼女を連れてきたのは キューピッドじゃなかったんだ
No, just a regular old flying dwarf. いや、普通の空飛ぶ小人だよ
[instrumental music]Yes, yes. How can I help you? はい、はい どうされました?
We were, we were just looking around. ちょっと見て回ってたんです
Oh, oh, you’re-you’re fellow scholars. あら、あなたたち学者同士ね
What exactly were you looking for? Hmm? 何を探していたんですか?え?
Perhaps, uh, perhaps.. おそらく、ええと、おそらく…
…Dr. Chester Stock’s musings on the Smilodon californicus? チェスター・ストック博士の スミロドン・カリホルニクスについての考察かな?
– Uh.. – Uh! Uh! – えっと・・・ うぅ!
Get out of here! ここから出て行け!
Uh, meeting someone? 誰かと待ち合わせですか?
Or-or are you just here to brush up on Merriam’s views on evolution? それとも メリアムの進化論の講義を受けに来たの?
Um, actually, I find Merriam’s views far too progressionist. メリアムは進化論者なんだ
I find Merriam’s views far too progressionist. メリアムの見解は進歩主義的すぎますね
[chuckles] I’m sorry. Who are you? 失礼しました あなたは誰だ?I’m a professor here. Ross Geller. ここの教授です ロス・ゲラーです
Ross Geller? Why do I know that name? ロス・ゲラー?なぜその名を?
It’s a.. Wait! それは… 待って!
Did you write this? あなたが書いたの?
Yes. そうだ
You’re the person who checked out my book? あなたが私の本をチェックした人?
You know, you look nothing like I would have thought. あのね、あなたは私が思っていたのとは全然違って見えるわ。
You’re, you’re so young.あなたはとても若いね
Well, I, uh, I skipped fourth grade. ええと 4年生を飛び級したんだ
I am very, very sorry. 本当にごめんなさい