字幕(和訳)
I guess the last time we really hung out 最後に一緒に遊んだのは
was when our parents 両親が
rented that beach house together. 一緒にビーチハウスを借りた時かな
Oh, right, right… ああ、そうか…
Oh, remember the time I, uh, I pinned you down and tickled you 覚えてるかい?君を押さえつけてくすぐったこと
until you cried? 泣くまで
We’re probably too old to do that now. 今となっては、そんなことする年齢でもないね。
I’ll always remember that summer because it’s when I got all these freckles. あの夏のことは忘れないわ だって、あの時、私はそばかすだらけだったもの
Uh-huh. Uh-huh. うんうん うんうん
And-and… それで…
I’ll always remember that summer あの夏のことは忘れない
because that’s when I realized that we are related. 私たちが関係してると気づいた時だから
It took you that long to figure it out, huh? 理解するのに時間がかかったの?
Um… I’m a little slow. ちょっと遅いんだ
Just as our children would be. 私たちの子供がそうであるようにね
Hi. こんにちは
How are you? お元気ですか?
Good. 元気よ
Hi, thanks for coming. 来てくれてありがとう
Thank you. ありがとうございます。
No? All right. だめ?いいんだ
Oh, so nice to see you. 会えて嬉しいわ
Do you want– Okay. 何か用事…わかったわ
Hey, Rach. ヘイ、レイチェル。
Yeah? なんだい?
Who the hell are all these people? この人たちは一体誰なの?
Well, I don’t know. さあ、知らないわ
I called all the people in Monica’s phone book モニカの電話帳に載ってる人全員に電話したんだけど
and these are the only ones that could show up 24時間以内に来れるのはこの人たちだけ
on 24 hours notice. 24時間の通知で
Huh. へえ
You know, there’s another word あのね、別の言葉があるのよ
for people like that. そういう人たちのために
Losers. 敗者
Hi. I’m Rachel. こんにちは、レイチェルです。
This is Phoebe. こちらはフィービー。
I’m the maid of honor. 花嫁介添え人です。
How do you know Monica? どうしてモニカを知ってるの?
I was her accountant four years ago. 4年前 彼女の会計士だったんです
Oh. ああ
Mmm. うーん
I’m very interested to find out とても興味があるんです
who’s been doing her taxes 誰が彼女の税金を払っているのか
the last four years. 知りたいですね
That’s great. そりゃいい
So, what time is Monica supposed to get here? で、モニカは何時に来るの?
I don’t know. 知らないわ
I don’t know. わからないわ
Excuse us for sec. ちょっと失礼
You didn’t tell her to come? 来るように言ってなかったの?
You were supposed to tell her. 言うべきでしたね
No, I wasn’t. いや、言ってない
You were supposed to tell her. 彼女に言うべきだろ
I was supposed to bring the cake. ケーキを持ってくるはずだったんだ
Fine. I’ll go call her. わかったよ 電話してくる
Yes, and please tell her to bring a cake. そうだ、ケーキを持ってくるように言ってくれ
Okay, we have a lot of options here. ええと… いろいろと ご相談にのりますよ
A number of prototypes for you to try on. 試作品もたくさんありますので ご試着ください
Wow, those look great. わあ すごくいいですね
Yeah. そうですね
Okay, this one’s a mushroom cap. これはキノコの帽子です
Uh, this one is made of bologna. これはボローニャ風
And-and the toothpicks? 爪楊枝は?
Oh, just until the glue dries. 接着剤が乾くまでね
Thank God. ありがたい
Now these are more realistic, but perishable. これはもっとリアルだが 傷みやすいな
Oh. ああ
Okay? いい?
Over here, we have こっちは
pink suede, which is nice ピンクのスエードで素敵ですが
but, um, if it gets wet でも、水に濡れると
then, you know, it’s going to shrink. 縮んでしまうんです
Yeah, maybe we just take that one away. そうですね、それは外した方がいいかもしれませんね。
I also did a little something in fur 毛皮の物も少しあります
but, um, that’s really just for me. でも それは本当に私のためだけです
Okay, um… オーケー、えーと…
So why don’t you go into your room じゃあ 部屋に行って
and try these on and we’ll see– これを着てみてください…
we’ll get a better idea of what’s going to work. 何が合うか もっとよくわかると思います
Thanks. You are such a good friend ありがとう あなたはとても良い友達です
and this is so weird. これはとても奇妙だ
Ow! 痛っ!
Toothpick? 爪楊枝?
Yeah. そうだよ
What are you trying on now? 今何を着ようとしてるんだ?
The fruit roll-up. フルーツロールアップ
And? それで?
Delicious. おいしいよ
Joey… ジョーイ…
Wait a minute. Wait a minute. ちょっと待てよ 待てよ
We have a winner. 勝者が出たぞ
What? Which one? えっ?どれだ?
The Silly Putty. パテです
Not so silly anymore. もうそんなにバカじゃない
She’s your cousin.彼女はあなたのいとこです。
She’s your cousin. 彼女はあなたのいとこです。
If she knew what was going on in your head もし、彼女があなたの頭の中を知ったら、
she’d think you were sick. 彼女は、あなたが病気だと思うでしょう。
Or would she? それとも、彼女はそうでしょうか?
Let’s back up for a second. ちょっと話を戻そう。
She was the one who suggested opening a bottle of wine. 彼女はワインのボトルを開けるよう提案した一人だった。
She was the one who turned down the lights. 電気を消したのは彼女だ
She was the one that wanted to rent ローガンズ・ランを借りたかったのは彼女だ
Logan’s Run, the sexiest movie ever. ローガンズ・ランを借りたかった人だ最もセクシーな映画だ
Oh, I know that look. ああ、その表情は知ってる
Forget it. I want it. 忘れてくれ 私はそれが欲しい
She wants it. 彼女はそれを望んでいる
I’m going in. 入るぞ
( gasps)
What the hell are you doing? 一体何をしてるんだ?
Say something clever. 何か気の利いたことを言えよ
Okay, doesn’t have to be clever. わかった、気の利いたことじゃなくてもいい。
Just has to be words. 言葉だけでいいんだ
Say some words. 何か言葉を言ってくれ
Any words will do. どんな言葉でもいい
Oh, my God. なんてことだ
This is the longest that anyone has not… talked… ever. 今までで一番長い間、誰も…しゃべってない。
There is nothing you could say to make this worse これ以上悪くなることはないだろう
so just say something! 何か言ってよ!
I-I-I haven’t had sex in a very long time. 長い間、セックスしてないんだ
Yeah, you really shouldn’t have said anything. ああ、何も言うべきじゃなかったな。