【英語学習】海外ドラマ フレンズ「Ross Can’t Name All The States (Clip) | Friends | TBS」和訳 | dinero

【英語学習】海外ドラマ フレンズ「Ross Can’t Name All The States (Clip) | Friends | TBS」和訳

字幕(和訳)

– Ross, you need some help? – From you?- ロス、手伝おうか?- 君から?

[sobbing] Yes, please! はい、お願いします!

[clearing throat] [sobbing]

First of all, “Utah”? まず第一に “ユタ”?

Dude, you can’t just make stuff up. おい 作り話はやめろよ

[instrumental music]

I hate America! アメリカは嫌いだ!

When I finish this game, I swear I am moving. このゲームを終わらせたら 引っ越すと誓うよ

[door opening] 

Hey! Tag’s still talking to the police? おい、タグはまだ警察と話してるのか?

Yeah, ohh! Why, damn it, why did I open my mouth? ああ、ああ!なんでだよ!なんで口を開いちまったんだよ!

I have a crush on you. I am attracted to you. 君に夢中なんだ 君に惹かれてるんだ

Gee, I-I know that I freaked him out. 彼を驚かせたのはわかってる

If you said it like that, you probably did, yeah. そんな風に言うなら そうなんだろうな

Hey, is Chandler here? チャンドラーはどこだ?

Uh, no, no, he went for a walk. いや、いや、散歩に行ったよ

Okay, but you cannot tell him. But look whose back!  でも、彼には言わないでね。でも誰の背中か見て!

[Rachel gasping]

– H-h-hi! – Oh, no, no, no. – あぁ!- いやいやいや

He went over to Ross’s to bring the dog back here!  ロスの家に犬を届けに行ったの!

Oh, no, the dog’s not going to be there! そんな、犬はそこにいないわよ!

You think? そう思う?

Hi, honey. ハイ、ハニー

Please, please, please, don’t be mad at me. 頼むから怒らないでくれ

– What? Why, why would– – Shh, wait and see. – 何?なぜ、なぜ・・・ – シー、待てばわかるよ

Maybe we will, maybe we won’t. そうなるかもしれないし ならないかもしれない

Okay, I went over to Ross’s apartment ロスのアパートに行って…

to bring back Clunkers. ポンコツを返すために

You know, for you, and.. 君のために

[clears throat] I left the door open and she must have.. ドアを開けたままにしておいたんだ そしたら彼女が…

…gotten out, and I looked everywhere  出てきたんだろうと思って

all over the apartment including the roof, which FYI, Ross 屋上も含めて全部探したんだ、参考までに言うと、ロスの隣人が

one of your neighbors, growing weed. 葉っぱを栽培している隣人がいて

I couldn’t find him 彼は見つからなかった

and I am so, so, so, sorry.  本当に残念だ

But…I do know where we can all go ease the pain.  でも… 痛みを和らげられる場所があります

We have good news, look who’s back!  いい知らせがあるんだ 誰が戻ったか見てみよう!

Hi! ハイ!

Clunkers? Oh, my God! ポンコツ?なんてことだ!

That’s right, she came back all by herself. そうだよ、彼女は一人で帰ってきたんだ。

It’s a Thanksgiving miracle! 感謝祭の奇跡だ!

It is so good to see you! 会えて嬉しいわ!

Yeah, she came all the way back from Ross’s building. ロスのビルから帰ってきたんだ

Oh, the things she must have seen! さぞかし見たかったんだろうな

And then she climbed up the fire escape そして非常階段を登って

and she tapped on the window with her teeny little paw 小さな足で窓をたたいたんだ

and then we ran to let her in..  私たちは駆け足で中へ…

I went too far, didn’t I? 私は行き過ぎたのでしょうか?

When should I have stopped? いつやめればよかったんだ?

[instrumental music]

Okay, maybe this is so hard さて、これはとても難しいことです

because there aren’t 50 states. 50州はないんだから

Let me tell you something, I have 49 states 49の州があるんだ

and there are no more! もうないんだ!

I-I think, I should be able to eat something. 何か食べようかな?

It’s up to you. あなた次第よ

[shrieking]

– Oh, hi! How are you doing? – I’m okay. – ああ、ハイ!どうしてる?- 大丈夫です

I gotta go down to the police station 私は警察署に行かなきゃ

and look at mug shots. マグショットを見なきゃ

Oh! ああ!

Thanks for having me over, you guys. お招きありがとうございます

Tag? Y-you’re going? タグは?行くのか?

Uh…we didn’t, uh ええと…私たちは…

we didn’t get a chance to talk. 話す機会がなかったんだ

Uh, so, where-where did you say you’re from again? それで出身はどこだっけ?

– Colorado. – Ah, what good are you. – コロラド – ああ、そうなんだ

Look, um…I think we should talk about  あの…テラスで起こった事を

what happened on the terrace. テラスで起きたことを話そう

– Okay. – Uh.. – わかった

…I-I never should have said what I said. あんなこと言うべきじゃなかった…

It.. You know what? It just doesn’t matter how I feel. あのね… 私がどう感じたかは重要じゃない。

I mean we work together, so nothing could really ever happen 私たちは一緒に働いてるんだから 何も起こらないわよね

between us, and what I would love 私たちの間には何も起こらないし、私が望んでいるのは

is just to go to work on Monday 月曜に仕事に行くだけで

and-and never talk about this again…okay? もうこの話はしないでくれ

Big day Monday, lots to do.  月曜日は大事な日だ、やることがたくさんある

So we okay? それで大丈夫?

Um…I’m not. いや…ダメだ

Oh, God, I knew it, I freaked you out. やっぱり 怖がらせちゃった?

No, you didn’t. そんなことない

The only thing that freaked me out いや、そんなことはない

was you saying that nothing could ever happen between us. 私たちの間には何も起きないって 言ってたじゃない

Really? 本当に?

Yeah. そうなんだ

So please don’t fire me for doing this. だからこれでクビにしないでね

Okay, well, that’s one less thing we have to do on Monday.  よし、これで月曜日にやることが一つ減ったな。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA